Accesibilidad>>Programas y recursos

Programas y recursos sobre accesibilidad web

Una de las recomendaciones que se incluye en los textos del WAI es la de complementar las herramientas automáticas de revisión con un análisis manual. Esto se debe a que las herramientas de revisión automática no tienen capacidad para asegurar categóricamente si un determinado componente de la página cumple o no ciertos puntos de verificación de las directrices. Un programa de este tipo localizará inequívocamente la ausencia del atributo alt en una imagen y lo marcará para su corrección. No podrá, sin embargo, valorar si el texto incluido en un atributo alt cumple su función descriptiva y dará como válida el elemento respecto a ese criterio por el mero hecho de la existencia. Sería lo que ocurriría si las imágenes de unas flechas que se utilicen como indicadores de vínculos para navegar por un conjunto de páginas llevan un atributo alt del tipo "pincha aquí", lo cual no parece que aclare mucho a quien no puede ver el sentido de cadad una de las flechas.

A pesar de ello la utilización de alguno de estos programas puede simplificar considerablemente el trabajo de adaptación de un sitio web para hacerlo accesible, puesto que llamará nuestra atención sobre una parte importante de los posibles puntos conflictivos.

Aunque se podrían consultar algunas utilidades en línea parece que resulta más cómodo poder disponer de una herramienta que trabaje en modo local y nos permita realizar las correcciones en la fase previa a la publicación.

En la categoría de analizador cabe destacar el programa Test de Accesibilidad Web (TAW). Se trata de una aplicación basada en Java que se puede descargar gratuitamente e instalar en nuestra máquina para poder analizar las páginas en modo local. Al tratarse de una aplicación Java está disponible en dos versiones: una versión ligera (3,2 MB) para quienes ya tienen instalada en su ordenador los componentes de la máquina virtual Java y otra versión completa (18,4 MB)que incluye la máquina virtual Java para quienes no la tengan instalada. En la carpeta de programas se han incluido los instaladores para Windows de la versión 3 (Existen también versiones del programa que corren sobre Linux, Solaris, AIX, Unix y HP-UX).

Un paso más allá va otra aplicación denominada A-prompt. Además de realizar la comprobación de criterios apunta toda una serie de comprobaciones que se deberán realizar manualmente para poder certificar la accesibilidad. El propio programa va haciendo las preguntas pertinentes y nos permite modificar directametne el código de la página cuando las estamos revisando en modo local. El problema con el que nos encontramos es que la aplicación está en inglés, aunque dado su interés supongo que transcurrido un cierto plazo encontraremos una versión en castellano. Se trata de una aplicación gratuita cuya versión 1.0.6 se puede obtener desde esta página del proyecto A-prompt.

Por último, no estaría de más contar con un navegador que nos permitiera enfrentarnos a las páginas web con la misma herramienta con que podría hacerlo un invidente: un lector de páginas web. Algunas alternativas pueden ser: 

Otro recurso muy interesante es el libro Diseño accesible de páginas Web, de Carlos Egea García y Alicia Sarabia Sánchez, publicado por el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales y la Consejería de Trabajo y Política Social de la Región de Murcia, que puede descargarse en formato pdf desde http://usuarios.discapnet.es/disweb2000/PautaWAI/LibroDisWeb.pdf

Precisamente de estos autores se ha obtenido la siguiente tabla de verificación de prioridades para poder tenerla como guía impresa.

Puntos de verificación Prioridad 1

En general
No N/A
Proporcione un texto equivalente para todo elemento no textual (por ejemplo, a través de "alt", "longdesc" o en el contenido del elemento). Esto incluye: imágenes, representaciones gráficas del texto, mapas de imagen, animaciones (por ejemplo, GIFs animados), "applets" y objetos programados, "ASCII art", marcos, scripts, imágenes usadas como viñetas en las listas, espaciadores, botones gráficos, sonidos (utilizados con o sin interacción), archivos exclusivamente auditivos, banda sonora del vídeo y vídeos.      
Asegure que toda la información transmitida a través de los colores también esté disponible sin color, por ejemplo mediante el contexto o por marcadores.      
Identifique claramente los cambios en el idioma original del texto del documento y en cualquier texto equivalente (por ejemplo, leyendas).      
Organice el documento de forma que pueda ser leído sin hoja de estilo. Por ejemplo, cuando un documento HTML es interpretado sin asociarlo a una hoja de estilo, tiene que ser posible leerlo.      
Asegure que los equivalentes de un contenido dinámico son actualizados cuando cambia el contenido dinámico.      
Hasta que las aplicaciones de usuario permitan controlarlo, evite provocar parpadeo en la pantalla.      
Utilice el lenguaje apropiado más claro y simple para el contenido de un sitio.      
Y si utiliza imágenes y mapas de imagen
No N/A
Proporcione vínculos de texto redundantes con cada zona activa de un mapa de imagen del servidor.      
Proporcione mapas de imagen controlados por el cliente en lugar de por el servidor, excepto donde las zonas sensibles no puedan ser definidas con una forma geométrica.      
Y si utiliza tablas
No N/A
En las tablas de datos, identifique los encabezamientos de fila y columna.      
Para las tablas de datos que tienen dos o más niveles lógicos de encabezamientos de fila o columna, utilice marcadores para asociar las celdas de encabezamiento y las celdas de datos.      
Y si utiliza marcos (" frames")
No N/A
Titule cada marco para facilitar la identificación y navegación de los mismos.      
Y si utiliza "applets" y "scripts"
No N/A
Asegure que las páginas sigan siendo utilizables cuando se desconecten o no se soporten los scripts, applets u otros objetos de programación. Si esto no es posible, proporcione información equivalente en una página alternativa accesible.      
Y si utiliza multimedia
No N/A
Hasta que las aplicaciones de usuario puedan leer automáticamente el texto equivalente de la banda visual, proporcione una descripción auditiva de la información importante de la banda visual de una presentación multimedia.      
Para toda presentación multimedia tempodependiente (por ejemplo, una película o animación) sincronice alternativas equivalentes (por ejemplo, subtítulos o descripciones de la banda de visual) con la presentación.      
Y si todo lo demás falla
No N/A
Si, después de los mayores esfuerzos, no puede crear una página accesible, proporcione un vínculo a una página alternativa que use tecnologías W3C, sea accesible, tenga información equivalente (o funcional) y sea actualizada tan a menudo como la página (original) inaccesible.      

Puntos de verificación Prioridad 2.

En general
No N/A
Asegure que las combinaciones de los colores de fondo y primer plano tengan el suficiente contraste para que sean percibidas por personas con deficiencias de percepción de color o por pantallas en blanco y negro [Prioridad 2 para las imágenes. Prioridad 3 para los textos].      
Cuando exista un marcador apropiado, use marcadores en vez de imágenes para transmitir la información.      
Cree documentos que estén validados por las gramáticas formales publicadas.      
Utilice hojas de estilo para controlar la maquetación y la presentación.      
Utilice unidades relativas en lugar de absolutas al especificar los valores en los atributos de los marcadores de lenguaje y en los valores de las propiedades de las hojas de estilo.      
Utilice elementos de encabezado para transmitir la estructura lógica y utilícelos de acuerdo con la especificación.      
Marque las listas y los puntos de las listas correctamente.      
Marque las citas. No utilice el marcador de citas para efectos de formato tales como sangrías.      
Asegure que los contenidos dinámicos son accesibles o proporcione una página o presentación alternativa.      
Hasta que las aplicaciones de usuario permitan controlarlo, evite el parpadeo del contenido (por ejemplo, cambio de presentación en periodos regulares, así como el encendido y apagado).      
Hasta que las aplicaciones de usuario proporcionen la posibilidad de detener las actualizaciones, no cree páginas que se actualicen automáticamente de forma periódica.      
Hasta que las aplicaciones de usuario proporcionen la posibilidad de detener el redireccionamiento automático, no utilice marcadores para redirigir las páginas automáticamente. En su lugar, configure el servidor para que ejecute esta posibilidad.      
Hasta que las aplicaciones de usuario permitan desconectar la apertura de nuevas ventanas, no provoque apariciones repentinas de nuevas ventanas y no cambie la ventana actual sin informar al usuario.      
Utilice tecnologías W3C cuando estén disponibles y sean apropiadas para la tarea, y use las últimas versiones cuando sean soportadas.      
Evite características desaconsejadas por las tecnologías W3C.      
Divida los bloques largos de información en grupos más manejables cuando sea natural y apropiado.      
Identifique claramente el objetivo de cada vínculo.      
Proporcione meta datos para añadir información semántica a las páginas y sitios.      
Proporcione información sobre la maquetación general de un sitio (por ejemplo, mapa del sitio o tabla de contenidos).      
Utilice los mecanismos de navegación de forma coherente.      
Y si utiliza tablas
No N/A
No utilice tablas para maquetar, a menos que la tabla tenga sentido cuando se alinee. Por otro lado, si la tabla no tiene sentido, proporcione una alternativa equivalente (la cual debe ser una versión alineada).      
Si se utiliza una tabla para maquetar, no utilice marcadores estructurales para realizar un formateo visual.      
Y si utiliza marcos ("frames")
No N/A
Describa el propósito de los marcos y cómo éstos se relacionan entre sí, si no resulta obvio solamente con el título del marco.      
Y si utiliza formularios
No N/A
Hasta que las aplicaciones de usuario soporten explícitamente la asociación entre control de formulario y etiqueta, para todos los controles de formularios con etiquetas asociadas implícitamente, asegure que la etiqueta está colocada adecuadamente.      
Asocie explícitamente las etiquetas con sus controles.      
Y si utiliza "applets" y "scripts"
No N/A
Para los scripts y applets, asegure que los manipuladores de eventos sean entradas independientes del dispositivo.      
Hasta que las aplicaciones de usuario permitan congelar el movimiento de los contenidos, evite los movimientos en las páginas.      
Haga los elementos de programación, tales como scripts y applets, directamente accesibles o compatibles con las ayudas técnicas [Prioridad 1 si la funcionalidad es importante y no se presenta en otro lugar; de otra manera, Prioridad 2].      
Asegure que cualquier elemento que tiene su propia interfaz pueda manejarse de forma independiente del dispositivo.      
Para scripts, especifique manipuladores de eventos lógicos mejor que manipuladores de eventos dependientes de dispositivos.      

Puntos de verificación Prioridad 3

En general
No N/A
Especifique la expansión de cada abreviatura y acrónimo en el documento cuando aparezcan por primera vez.      
Identifique el idioma principal de un documento.      
Cree un orden lógico para navegar con el tabulador a través de vínculos, controles de formulario y objetos.      
Proporcione atajos de teclado para los vínculos más importantes (incluidos los de los mapas de imagen de cliente), los controles de formulario y los grupos de controles de formulario.      
Hasta que las aplicaciones de usuario (incluidas las ayudas técnicas) interpreten claramente los vínculos contiguos, incluya caracteres imprimibles (rodeados de espacios), que no sirvan como vínculo, entre los vínculos contiguos.      
Proporcione la información de modo que los usuarios puedan recibir los documentos según sus preferencias (por ejemplo, idioma, tipo de contenido, etc.).      
Proporcione barras de navegación para destacar y dar acceso al mecanismo de navegación.      
Agrupe los vínculos relacionados, identifique el grupo (para las aplicaciones de usuario) y, hasta que las aplicaciones de usuario lo hagan, proporcione una manera de evitar el grupo.      
Si proporciona funciones de búsqueda, permita diferentes tipos de búsquedas para diversos niveles de habilidad y preferencias.      
Localice la información destacada al principio de los encabezamientos, párrafos, listas, etc.      
Proporcione información sobre las colecciones de documentos (por ejemplo, los documentos que comprendan múltiples páginas).      
Proporcione un medio para saltar sobre un ASCII art de varias líneas.      
Complemente el texto con presentaciones gráficas o auditivas cuando ello facilite la comprensión de la página.      
Cree un estilo de presentación que sea coherente para todas las páginas.      
Y si utiliza imágenes o mapas de imagen
No N/A
Hasta que las aplicaciones de usuario interpreten el texto equivalente para los vínculos de los mapas de imagen de cliente, proporcione vínculos de texto redundantes para cada zona activa del mapa de imagen de cliente.      
Y si utiliza tablas
No N/A
Proporcione resúmenes de las tablas.      
Proporcione abreviaturas para las etiquetas de encabezamiento.      
Hasta que las aplicaciones de usuario (incluidas las ayudas técnicas) interpreten correctamente los textos contiguos, proporcione un texto lineal alternativo (en la página actual o en alguna otra) para todas las tablas que maquetan texto en paralelo, en columnas de palabras.      
Y si utiliza formularios
No N/A
Hasta que las aplicaciones de usuario manejen correctamente los controles vacíos, incluya caracteres por defecto en los cuadros de edición y áreas de texto.